Bilar från A till Ö: Avensis – europeisk nog för att avancera i Europa

Kärt barn har många namn, sägs det. Toyota Avensis har – trots sin popularitet – inte fått så många namn. Däremot har namnet fått många förklaringar.

Toyota Avensis kom 1997 och efterträdde då den modell som i de flesta europeiska länder kallades Carina. Avensis blev populär i Europa och modellen tillverkas fortfarande. Namnet Avensis är förstås påhittat för att låta bra och ge behagliga associationer, men detta hindrar inte att det förekommer flera fantasifulla förklaringar till vad namnet ska betyda.
Vissa hävdar att namnet skulle utgöras av ett latinskt ord som påstås betyda ”rycka med”, ”rycka bort” eller ”bära iväg med”, men något sådant latinskt ord finns inte (och ordet ”avensis” förekommer troligen inte i något av lingvisterna känt språk). Däremot kan ju ett eller flera latinska ord ha utgjort inspiration när modellnamnet mejslades fram. Man kan till exempel tänka sig att Toyota välkomnade eventuella associationer till ordet ”avis”, som betyder ”fågel”, och som ju i sin tur kan föra tankarna vidare till sådant som frihet, snabbhet, lätthet och rörlighet. Men Bengt Dalström, som är PR-chef hos importören Toyota Sweden AB, tar ner den fritt flaxande förklaringsivern på marken.
– Avensis är bara ett namn och har ingen koppling till något annat, meddelar han.

Gick framåt bakom föregångaren
Enligt Toyotas japanska webbplats finns det dock faktiskt en viss koppling till något annat. Där berättas att namnet ”Avensis” är påhittat med inspiration från det franska ordet ”avancer”, som betyder bland annat ”avancera” och ”gå framåt”. Ordet ”avancer” kommer i sin tur från ordet ”avant”, ett ord som förra veckan avhandlades i Bilar från A till Ö och som betyder bland annat ”förskepp”, ”forward” (alltså ”anfallsspelare”) och ”före”. En förklaring som framförs till att Toyota valde detta namn var att företaget ville visa att den nya bilmodellen i fråga om både form och funktion var ett stort steg framåt jämfört med föregångaren Carina, som visserligen ansågs pålitlig, men kanske också lite slätstruken.
Motorskribenten Jeff Mullins har på den irländska bilannonssajten carsireland.ie skrivit ett stort antal artiklar om olika bilmodeller. En av dem är Toyota Avensis. Enligt Mullins var modellnamnet ”Avensis” en del av en helt ny namngivningsstrategi från Toyota. De gamla modellbeteckningarna skulle ersättas med nya, modernare namn som skulle låta ”mer europeiska”. (Ett namn som bygger på ett franskt ord måste förstås betraktas som ganska europeiskt. Men Mullins förklarar inte på vilket sätt det skulle vara europeiskare än ”Carina”, som ju låter både latinskt och italienskt – och faktiskt också svenskt, om man så vill.)

Modellnamn efter samma modell
Efter Avensis kom Yaris och senare Auris. Enligt flera källor, bland annat nyss nämnde Jeff Mullins, ville Toyota med namnens gemensamma ändelse -is betona ett samband mellan de olika modellerna, ungefär på samma sätt som när Opel gick över till modellnamn som slutade på bokstaven A, till exempel Astra (som Bilar från A till Ö handlade om i början av sommaren), Vectra och Omega.
Det finns för övrigt ytterligare en medlem i familjen Toyota-modeller med namn som slutar med -is. Den heter Isis och säljs bara i Japan. Många Toyota-modeller som säljs i Japan finns bara där, och många heter något annat på andra marknader. Och att just namnet ”Isis” inte används internationellt är kanske inte så svårt att förstå. Visserligen förklarar Toyota att modellen är uppkallad efter en gudinna i egyptisk mytologi, men associationer flyger som sagt fria som fåglar och i dessa tider tänker nog många på något helt annat när de hör namnet.
FREDRIK ANDERSSON

Fler Artiklar
Klicka och läs!